Egészen előkelő helyen van Magyarország a régióban az unió digitális könyvtárába való feltöltések számát tekintve. A 2008-ban induló Europeana Közép-Kelet európai feltöltői között Ausztria mögött a második helyen állunk az egymilliót jócskán meghaladó anyaggal.
Csaknem 4000, Rómáról készült 16-20. századi történelmi ábrázolást, köztük festményeket, nyomtatványokat és rajzokat digitalizált és tett közzé a világhálón kutatók egy csoportja.
Elkészült a közgyűjteményi digitalizálási stratégia, amelynek célja biztosítani a közgyűjteményi tartalmak minél szélesebb körű, akadálytalan hozzáférését a kultúrafogyasztók számára.
A Norvég Nemzeti Könyvtár digitalizálja a nigériai irodalmat egy olyan példa nélkül álló konstrukció keretében, amely a felek reményei szerint mintaként szolgál más országok számára is, és segít létrehozni egy önálló afrikai digitális könyvtárat.
Magyar Október címmel készített az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK) szabadon elérhető online adatbázist, amelyen keresztül az 1956-os forradalomról fennmaradt fotókat és mozgóképes anyagokat az események helyszíneihez rendelve térképen böngészhetik az érdeklődők, valamint elérhetik a Szabad Európa Rádió magyar osztályának archív hanganyagait is.
Alapos vizsgálatok után Rembrandtnak tulajdonított egy tulajdonában lévő állatrajzot a braunschweigi Herzog Anton Ulrich Múzeum.
Ezentúl szabadon letölthetők és felhasználhatók azok a digitalizált fotók, amelyek a New York-i Metropolitan Múzeum gyűjteményének egy jelentős részéről készültek – jelentette be az intézmény.
A Vatikán legféltettebb kincsei is megcsodálhatók a Vatikáni Múzeumok teljesen megújult és modernizálódott honlapján, amelyet most mutattak be a sajtónak.
A British Library Endangered Archives programja legújabb támogatásának köszönhetően egy moldvai cigány közösség családi hagyatékanyagát böngészhetjük online.
Az Endangered Archive projektjeiről már korábban is tudósítottunk. Egyik legutóbbi vállalkozásuk keretében régi burmai negatívokat digitalizáltak és tettek nagy felbontásban elérhetővé. A szocialista Burma életébe bepillantást nyújtó fotók ritka kuriózumnak számítanak.
Most már nem csak magyar forrásokat, hanem az angol nyelvű dokumentumokat és forrásanyagokat is tanulmányozhatjuk online.

A SzépMűSL (sign-language/jelnyelv) Európában egyedülálló alkalmazás, amely a Szépművészeti Múzeum hallássérült látogatóit segíti.
A Szépművészeti Múzeumban a közelmúltban létrehozott, a hallássérültek számára kifejlesztett egyedi okostelefonos alkalmazást méltatta a brit The Guardian folyóirat online kiadása. A 90 decibel Project és az MSL Accessibility együttműködésével és támogatásával létrehozott SzépMűSL (sign-language/jelnyelv) nevű, Európában egyedülálló alkalmazás a múzeum épületéről, a gyűjteményekről és 150 műtárgyról kínál a hallássérülteknek magyar jelnyelven információkat.
Laura Barnett cikke a világ nagy múzeumait vette szemügyre az egyre bővülő online tartalmak szempontjából. Az újságíró értékelte a honlapot, annak tartalmát, a különböző kiegészítő szolgáltatások (mobil applikációk, audioguide-ok) minőségét, gazdagságát, kivitelezését, hozzáférhetőségét. Összesen nyolc kategóriát állítottak fel (online tartalom; audioguide; látvány; megtévesztő „ingyenes” applikációk; digitális tartalmak; információgazdagság; akadálymentesítés; interaktivitás).
A cikk olyan múzeumokat vizsgált, mint a Louvre, az Ermitázs, az Uffizi, a Victoria and Albert Museum, a Prado vagy a Metropolitan Museum. A Szépművészeti Múzeum SzépMűSL applikációja egyedüliként kapta meg a legjobban akadálymentesített helyezést. A mobil alkalmazás a múzeum épületéről, a gyűjteményekről és 150 műtárgyakról kínál a hallássérülteknek magyar jelnyelven információkat. Az eligazodást az alkalmazásban található interaktív térkép és QR-kódok segítik, melyek beolvasásával a kiállított tárgyról azonnali jelnyelvi információ kapható. A cikk kiemeli, hogy az alkalmazás díjmentesen letölthető Android és iOS operációs rendszerű okostelefonokra és táblagépekre.

Forrás: Szépművészeti Múzeum